Klára Hůrková stellt an jedem 17. des Monats interessante lyrische Funde aus ihren beiden Heimatländern Tschechien und Deutschland vor. Sie übersetzt ausgewählte Texte in die jeweils andere Sprache in der Absicht, Ähnlichkeiten und Unterschiede sowie aktuelle Themen und Tendenzen in der Gegenwartslyrik beider Länder herauszustellen. Damit verfolgt sie Spuren einer langen und reichen Kulturtradition, welche durch die fatalen Ereignisse des 20. Jahrhunderts unterbrochen wurde.
Was alles kann die künstliche Intelligenz? Sie kann uns zum Beispiel unsterblich machen – in gewisser Weise. »HereAfter AI« ist eine App, die unsere Erinnerungen in Form von Interview-Fragen festhält und unsere Geschichten für immer bewahrt. Mit der virtuellen Version von uns können unsere Lieben auch weiterhin mit uns sprechen und unsere Geschichten hören. War das nicht schon immer ein Traum der Menschheit?
Co všechno dokáže umělá inteligence? Například nás může učinit nesmrtelnými – v jistém smyslu. »HereAfter AI« je aplikace, která zachycuje naše vzpomínky ve formě otázek z rozhovorů a navždy uchovává naše příběhy. S touto virtuální verzí nás samých mohou s námi naši blízcí i nadále komunikovat a poslouchat naše příběhy. Nebyl to snad vždycky sen lidstva?
Eva Boßmann
app hereafter, stimmen
verstorbener menschen
der liebste ein bot
die stimmen geladen mit bild
spricht die ki aus der
fleischhackmaschine
alles steht kopf
antworten per algorithmus
zufällig und mit falschen haaren
der ton ein trichter
mit dem heiligen antonius
aus dem nimbus gefallen
antwortet der bot in phrasen
»klar, ich liebe dich auch, alles bestens«
zerschnittenes maschinendenken
mengt die lebensfragen
lässt steine sprechen
© Eva Boßmann
Eva Boßmann
apka hereafter, hlasy zemřelých
milovaný je bot
hlasy nahrané s obrazem
umělá inteligence mluví
ze strojku na mleté maso
všechno je vzhůru nohama
odpovědi pomocí algoritmu
náhodné a s umělými vlasy
zvuk je trychtýř
se svatým antonínem
vypadlým z nimbu
bot odpovídá frázemi
„jasně, taky tě miluji, všechno je v pořádku“
strojem rozsekané myšlenky
se mísí do životních otázek
nechávají mluvit kameny
Eva Boßmann, * 1964, lebt in Vaals, Niederlande. Ihr Motto lautet: »Live is a changing place.«
Eva Boßmann, * 1964, žije ve Vaalsu, Nizozemí. »Život se neustále mění.«

Klára Hůrková wurde 1962 in Prag geboren und lebt seit 1991 in Aachen. Sie ist Lyrikerin, Prosaautorin, Übersetzerin und Pädagogin, schreibt auf Deutsch und auf Tschechisch. Sie veröffentlichte zwölf Gedichtsammlungen, eine literaturwissenschaftliche Monographie und eine Novelle, außerdem Kurzprosa, Essays, Rezensionen und Übersetzungen. Mehrere Preise, zuletzt der POSTPOETRY-Preis NRW 2018. Mitglied im Tschechischen Zentrum des internationalen PEN Klubs. Klára Hůrková ist Herausgeberin von drei deutsch-tschechischen Lyrikanthologien, zuletzt »Klare Begegnungen – Jasná setkání« (Prag, Dauphin 2018). Seit 2017 schreibt sie die monatliche Kolumne »Deutsch-tschechischer Poesiedialog« für DAS GEDICHT blog. Siehe auch www.hurkovaklara.de
Klára Hůrková se narodila roku 1962 v Praze, od roku 1991 žije v Cáchách. Básnířka, prozaička, překladatelka a pedagožka, píše česky a německy. Publikovala dvanáct básnických sbírek, jednu novelu a jednu literárněvědní monografii, kromě toho povídky, články, recenze a překlady. Různá ocenění, naposledy cena POSTPOETRY NWR 2018. Členka Českého centra mezinárodního PEN klubu. Klára Hůrková je vydavatelkou tří česko-německých antologií současné poezie, nejnověji »Klare Begegnungen – Jasná setkání« (Praha, Dauphin 2018). Od roku 2017 píše měsíčně sloupek »Německo-český poetický dialog« na DAS GEDICHT blog. Více na www.hurkovaklara.de
Alle bereits geposteten Poesiedialog-Folgen finden Sie hier.



