Klára Hůrková stellt an jedem 17. des Monats interessante lyrische Funde aus ihren beiden Heimatländern Tschechien und Deutschland vor. Sie übersetzt ausgewählte Texte in die jeweils andere Sprache in der Absicht, Ähnlichkeiten und Unterschiede sowie aktuelle Themen und Tendenzen in der Gegenwartslyrik beider Länder herauszustellen. Damit verfolgt sie Spuren einer langen und reichen Kulturtradition, welche durch die fatalen Ereignisse des 20. Jahrhunderts unterbrochen wurde.
GESCHICHTE HINTER DEN BILDERN – PŘÍBĚH ZA OBRAZY
Jahreszeiten-Gedichte haben es schwer – und Herbstgedichte besonders, weil diese Jahreszeit mit ihrer farbig üppigen und gleichzeitig melancholischen Stimmung immer verstärkt Dichter*innen inspiriert und somit viele Texte mit wiederkehrenden Bildern angeregt hat. Und doch ist es möglich, ein schlichtes und glaubwürdiges Oktobergedicht zu schreiben, dessen vertraute Bilder wohl eine subtile Liebesgeschichte bergen.
Básně o jarních obdobích to mají těžké – a podzimní básně obzvlášť, protože toto období svou bohatě barevnou a zároveň melancholickou náladou vždy silně inspirovalo básníky a dalo tak vzniknout mnoha textům s opakujícími se obrazy. A přesto je možné napsat jednoduchou a věrohodnou říjnovou báseň, jejíž povědomé obrazy skrývají subtilní milostný příběh.
oktober
wenn die tage reif sind
lese ich die früchte aus sonnigen tagen
in weite körbe
bunte kinderdrachen steigen
ins blasse blau
ein blick reißt sich los
der wind pflückt uns
die worte
von den lippen
wir stehen stumm
die blicke meiden sich
ich wende mich
ins nirgendwo
der nebel
schluckt die weite
© Philipp Létranger
říjen
když dny dozrály
ukládám ovoce slunných dnů
do velkých košů
barevní draci se ztrácejí
v bledé modři
jeden pohled se odtrhává
vítr nám bere
slova
ze rtů
stojíme němí
uhýbáme pohledy
obracím se
do nikam
mlha
polyká dálku
© Philipp Létranger
Philipp Létranger, *1956 im Bayerischen Wald, lebt in München. Seit 2020 veröffentlicht er Lyrik in verschiedenen Onlinemedien, Literaturzeitschriften und Anthologien. 2022 Preisträger beim Hildesheimer Literaturwettbewerb und beim Literaturwettbewerb „Kärnten wortwörtlich“.
Philipp Létranger, *1956 v Bavorském lese, žije v Mnichově. Od roku 2020 publikuje poezii v různých online médiích, literárních časopisech a antologiích. Vítěz ceny za rok 2022 v literární soutěži Hildesheim a literární soutěži „Kärnten wortwörtlich“.
Klára Hůrková wurde 1962 in Prag geboren und lebt seit 1991 in Aachen. Sie ist Lyrikerin, Prosaautorin, Übersetzerin und Pädagogin, schreibt auf Deutsch und auf Tschechisch. Sie veröffentlichte zwölf Gedichtsammlungen, eine literaturwissenschaftliche Monographie und eine Novelle, außerdem Kurzprosa, Essays, Rezensionen und Übersetzungen. Mehrere Preise, zuletzt der POSTPOETRY-Preis NRW 2018. Mitglied im Tschechischen Zentrum des internationalen PEN Klubs. Klára Hůrková ist Herausgeberin von drei deutsch-tschechischen Lyrikanthologien, zuletzt Klare Begegnungen – Jasná setkání (Prag, Dauphin 2018). Seit 2017 schreibt sie die monatliche Kolumne “Deutsch-tschechischer Poesiedialog” für DASGEDICHTBLOG.DE. Siehe auch www.hurkovaklara.de
Klára Hůrková se narodila roku 1962 v Praze, od roku 1991 žije v Cáchách. Básnířka, prozaička, překladatelka a pedagožka, píše česky a německy. Publikovala dvanáct básnických sbírek, jednu novelu a jednu literárněvědní monografii, kromě toho povídky, články, recenze a překlady. Různá ocenění, naposledy cena POSTPOETRY NWR 2018. Členka Českého centra mezinárodního PEN klubu. Klára Hůrková je vydavatelkou tří česko-německých antologií současné poezie, nejnověji Klare Begegnungen – Jasná setkání (Praha, Dauphin 2018). Od roku 2017 píše měsíčně sloupek “Německo-český poetický dialog” na DASGEDICHTGBLOG.DE. Více na www.hurkovaklara.de
Alle bereits geposteten Poesiedialog-Folgen finden Sie hier.