Klára Hůrková stellt an jedem 17. des Monats interessante lyrische Funde aus ihren beiden Heimatländern Tschechien und Deutschland vor. Sie übersetzt ausgewählte Texte in die jeweils andere Sprache in der Absicht, Ähnlichkeiten und Unterschiede sowie aktuelle Themen und Tendenzen in der Gegenwartslyrik beider Länder herauszustellen. Damit verfolgt sie Spuren einer langen und reichen Kulturtradition, welche durch die fatalen Ereignisse des 20. Jahrhunderts unterbrochen wurde.
Es gibt Momente zwischen den Jahreszeiten, zwischen Tag und Nacht, zwischen Schlaf und Schlaflosigkeit, zwischen Glück und Melancholie, die still und intensiv und voller Poesie sind. Wir vergessen uns selbst und spüren das Leben deutlicher als sonst.
Jsou chvíle mezi ročními obdobími, mezi dnem a nocí, mezi spánkem a nespavostí, mezi štěstím a melancholií, které jsou tiché, intenzivní a plné poezie. Zapomínáme na sebe a cítíme život zřetelněji než jindy.
Ivette Vivien Kunkel
Am offenen Fenster
nur ein feiner Schutzfilm aus Licht über
allem hindert den Tag daran auseinander
klirrend auseinander zu fallen die
Nacht aus Sternenhimmeln schneelos
herankriecht in dem Atem sich niederläßt wieder
kehrt in einer unvorsichtigen Sekunde am offenen
Fenster
© Ivette Vivien Kunkel
Ivette Vivien Kunkel
U otevřeného okna
mráz se tiše sune mezi noc
a vzduch se zdá citlivější řidší
jen jemný ochranný film světla na všem
brání tomu, aby se den rozpadl
roztříštil se
Noc z hvězdných nebí bez sněhu
se vkrádá do dechu vrátí se ustálí se
v neopatrné vteřině u otevřeného
okna
Ivette Vivien Kunkel, * 1979 in Dortmund, lebt dort. Veröffentlichungen in diversen Literaturmagazinen, außerdem in Junge Welt, taz und Die Welt. Lesungen u. a. in NYC, Vancouver, Wien, Hamburg und im Pott. 2009 Stipendiatin des 13. Klagenfurter Literaturfestivals, 2010 Stadtschreiberin in Ottendorf u. a. Seit 2011 tätig als Gastdozentin an der RUB (Ruhr-Universität Bochum), seit 2014 zudem freie Mitarbeiterin des Literaturhauses Dortmund. Das vorliegende Gedicht stammt aus der Sammlung »beizeiten«, roterfadenlyrik, Edition Haus Notbeck, Oelde/Dortmund 2015.
Ivette Vivien Kunkel, * 1979 v Dortmundu, kde žije dodnes. Publikace v různých literárních časopisech, v Junge Welt, taz a Die Welt. Autorská čtení mimo jiné v NYC, Vancouveru, Vídni, Hamburku a v Porúří. 2009 stipendistka 13. Klagenfurtského literárního festivalu, 2010 rezidenční pobyt v Ottendorfu aj. Od roku 2011 hostující lektorka na RUB (Ruhr-Universität Bochum), od roku 2014 na volné noze v literaturhaus.dortmund. Uvedená báseň pochází ze sbírky »beizeiten«, roterfadenlyrik, Edition Haus Notbeck, Oelde/Dortmund, 2015.

Klára Hůrková wurde 1962 in Prag geboren und lebt seit 1991 in Aachen. Sie ist Lyrikerin, Prosaautorin, Übersetzerin und Pädagogin, schreibt auf Deutsch und auf Tschechisch. Sie veröffentlichte zwölf Gedichtsammlungen, eine literaturwissenschaftliche Monographie und eine Novelle, außerdem Kurzprosa, Essays, Rezensionen und Übersetzungen. Mehrere Preise, zuletzt der POSTPOETRY-Preis NRW 2018. Mitglied im Tschechischen Zentrum des internationalen PEN Klubs. Klára Hůrková ist Herausgeberin von drei deutsch-tschechischen Lyrikanthologien, zuletzt »Klare Begegnungen – Jasná setkání« (Prag, Dauphin 2018). Seit 2017 schreibt sie die monatliche Kolumne »Deutsch-tschechischer Poesiedialog« für DAS GEDICHT blog. Siehe auch www.hurkovaklara.de
Klára Hůrková se narodila roku 1962 v Praze, od roku 1991 žije v Cáchách. Básnířka, prozaička, překladatelka a pedagožka, píše česky a německy. Publikovala dvanáct básnických sbírek, jednu novelu a jednu literárněvědní monografii, kromě toho povídky, články, recenze a překlady. Různá ocenění, naposledy cena POSTPOETRY NWR 2018. Členka Českého centra mezinárodního PEN klubu. Klára Hůrková je vydavatelkou tří česko-německých antologií současné poezie, nejnověji »Klare Begegnungen – Jasná setkání« (Praha, Dauphin 2018). Od roku 2017 píše měsíčně sloupek »Německo-český poetický dialog« na DAS GEDICHT blog. Více na www.hurkovaklara.de
Alle bereits geposteten Poesiedialog-Folgen finden Sie hier.