Deutsch-tschechischer Poesiedialog, Folge 71: SEHNUCHT NACH DEM VERTRAUTEN – TOUHA PO DŮVĚRNĚ ZNÁMÉM

Klára Hůrková stellt an jedem 17. des Monats interessante lyrische Funde aus ihren beiden Heimatländern Tschechien und Deutschland vor. Sie übersetzt ausgewählte Texte in die jeweils andere Sprache in der Absicht, Ähnlichkeiten und Unterschiede sowie aktuelle Themen und Tendenzen in der Gegenwartslyrik beider Länder herauszustellen. Damit verfolgt sie Spuren einer langen und reichen Kulturtradition, welche durch die fatalen Ereignisse des 20. Jahrhunderts unterbrochen wurde.

 

SEHNUCHT NACH DEM VERTRAUTEN – TOUHA PO DŮVĚRNĚ ZNÁMÉM

Wenn die Unsicherheit und düstere Gedanken bis in das eigene Schlafzimmer vordrängen, wenn vom bisherigen Leben nicht mehr viel übrig bleibt und der Mond einen nicht einschlafen lässt, hilft nur eines: der physische Beweis, dass man nicht alleine ist …

Když nejistota a temné myšlenky proniknou až do vlastní ložnice, když z dosavadního života mnoho nezbylo a ani Měsíc člověka nenechá spát, pomůže jen jedno: fyzický důkaz, že člověk není sám …

 

Noční návštěva

Nechalas ložnici odemčenou
odchovaným vlčatům,
co se seznamují s divočinou.
Tak daleko si netroufnu.

Znám to tu, znám, když nocí lákáš,
dlaň svírá mě stále silněji,
měsíc má slabá uspávadla
pro ty, co marně hledají.

Co poztráceno, duši i tělo
prsty toužíme nahmátnout.
Tisknu se na tvé noční teplo,
dech vrátil se k dechu a zdvojil ho.

© Roman Szpuk

 

Nächtlicher Besuch

Du ließest die Schlafzimmertür
für die entwöhnten Welpen offenstehen
die gerade die Wildnis erkunden.
So weit hinaus wage ich nicht zu gehen.

Ich kenne es hier, wenn du lockst in der Nacht,
die Hand und ihren verstärkten Druck,
des Monds Einschlafmittel hat wenig Macht
für einen, der vergeblich sucht.

Körper und Seele, verloren ferne,
wollen unsere Finger umschließen.
Schmiege mich an deine nächtliche Wärme,
Unser Atem kann zweisam fließen.

© Roman Szpuk

 

Roman Szpuk *1960 v Teplicích, je básník, meteorolog, spoluzakladatel literární skupiny XXVI, organizátor básnických akcí a výtvarník. V rámci svého zaměstnání se specializuje na fotografii vzácných meteorologických a atmosférických jevů. Vydal mnoho básnických sbírek, naposledy Hvězdy jedna po druhé hasnou, Lux – Michal Štěpánek, 2021, z níž je převzata uvedená báseň.

Roman Szpuk *1960 in Teplice. Lyriker, Meteorologe, Mitbegründer der Literarischen Gruppe XXVI, Organisator literarischer Veranstaltungen und Künstler. Im Rahmen seines Berufs spezialisiert er sich aufs Fotografieren von seltenen meteorologischen und atmosphärischen Erscheinungen. Veröffentlichung vieler Gedichtbände, zuletzt Hvězdy jedna po druhé hasnou, Lux – Michal Štěpánek, 2021, aus dem das vorliegende Gedicht stammt.

 

Klára Hůrková. Foto: DAS GEDICHT
Klára Hůrková. Foto: DAS GEDICHT

Klára Hůrková wurde 1962 in Prag geboren und lebt seit 1991 in Aachen. Sie ist Lyrikerin, Prosaautorin, Übersetzerin und Pädagogin, schreibt auf Deutsch und auf Tschechisch. Sie veröffentlichte zwölf Gedichtsammlungen, eine literaturwissenschaftliche Monographie und eine Novelle, außerdem Kurzprosa, Essays, Rezensionen und Übersetzungen. Mehrere Preise, zuletzt der POSTPOETRY-Preis NRW 2018. Mitglied im Tschechischen Zentrum des internationalen PEN Klubs. Klára Hůrková ist Herausgeberin von drei deutsch-tschechischen Lyrikanthologien, zuletzt Klare Begegnungen Jasná setkání (Prag, Dauphin 2018). Seit 2017 schreibt sie die monatliche Kolumne “Deutsch-tschechischer Poesiedialog” für DASGEDICHTBLOG.DE. Siehe auch www.hurkovaklara.de

Klára Hůrková se narodila roku 1962 v Praze, od roku 1991 žije v Cáchách. Básnířka, prozaička, překladatelka a pedagožka, píše česky a německy. Publikovala dvanáct básnických sbírek, jednu novelu a jednu literárněvědní monografii, kromě toho povídky, články, recenze a překlady. Různá ocenění, naposledy cena POSTPOETRY NWR 2018. Členka Českého centra mezinárodního PEN klubu. Klára Hůrková je vydavatelkou tří česko-německých antologií současné poezie, nejnověji Klare Begegnungen – Jasná setkání (Praha, Dauphin 2018). Od roku 2017 píše měsíčně sloupek “Německo-český poetický dialog” na DASGEDICHTGBLOG.DE. Více na www.hurkovaklara.de

Alle bereits geposteten Poesiedialog-Folgen finden Sie hier.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert