German Poetry Now: A bilingual online-anthology, featured by DAS GEDICHT chapbook
Melanie Arzenheimer
Pure romance
Clementine said Yes
to her Mr. Clean
on board of HM Domestos
while a choir of
Toilet Ducks strikes up a »for
only what is thoroughly clean
can truly shine«
and Captain Clorox
finally wedded them
so that nobody
may ever
take a powder
translated by Paul-Henri Campbell
»Lustful Things – Geile Sachen!« im Archiv
»Lustful Things – Geile Sachen!« is an online collection of contemporary German-language poetry in English translation. All poems were taken from issue no. 22 of the German poetry magazine DAS GEDICHT, focused on the Poetry of Things. New English translations by Paul-Henri Campbell as well as the German originals are published here every Wednesday. All poems of this online-collection are also published in a special print-edition. In order to read previous poems in this series, click here.
»Lustful Things – Geile Sachen!« ist eine Online-Sammlung zeitgenössischer deutschsprachiger Dinggedichte in englischer Übersetzung. Alle Texte sind Band 22 der Zeitschrift DAS GEDICHT entnommen. Jeden Mittwoch erscheint ein neues Gedicht, das von Paul-Henri Campbell ins Englische übertragen wurde, zusammen mit dem deutschen Original. Die Beiträge dieser Online-Anthologie gibt es auch als Sonderausgabe in Buchform. Alle bereits erschienenen Folgen von »Lustful Things – Geile Sachen!« finden Sie hier.